手話通訳者として訓練する方法: 知っておくべきことすべて

  • 研修は 2.000 学年度で XNUMX 時間行われます。
  • 教育、医療、メディア分野での雇用の機会。
  • モジュールには通訳と外国語のテクニックが含まれています。
  • 盲ろう者の通訳ガイドとして働くチャンス。

言語のXNUMXつの機能

あなたも通訳者になれるって知っていましたか? 手話 規制された公式のトレーニングを受けていますか?スペインには、 高等教育研修サイクル そのための訓練を受ける「社会文化およびコミュニティサービス」のプロフェッショナルファミリー内で。

期間とアクセス要件

でのトレーニング 手話通訳 で構成されています 2000授業時間 2学年度にわたって配布されます。サイクルにアクセスするには、次の要件の少なくとも 1 つを満たす必要があります。

  • 何らかの方法で学士号または第二高等学校の学位を取得していること。
  • 高等技術者または専門家の学位を持っていること。
  • 大学オリエンテーションコース(COU)または大学入学準備コースに合格していること。
  • 大学の学位または同等の学位を持っていること。
  • 入学試験が終わったら合格する 19年 (o 18 関連する技術者の肩書付き)。

手話通訳者の業務

手話

手話通訳者は重要なタスクを実行します。口頭言語と手話システムの間でメッセージを翻訳し、 流動的なコミュニケーション 聴覚障害を持つ人々とその環境との間。同様に、盲ろう者のガイドおよび通訳として機能し、それぞれの状況やニーズに適応します。

訓練計画

El カリキュラム これには、次のような理論と実践のトレーニングが含まれます。 プロフェッショナルモジュール:

  • スペイン語の手話。
  • 通訳技術を手話に応用する。
  • 手話を応用した身体表現。
  • 聴覚障害者および盲ろう者に関する心理社会学。
  • 盲ろう者の案内と通訳。
  • 国際記号体系での解釈。
  • 言語学は手話に応用されます。
  • スペイン手話の応用分野。
  • 外国語:英語。
  • トレーニングとキャリアガイダンス (FOL)。
  • ワークセンターでのトレーニング (FCT): 380時間の実践時間.

プロの外出

トレーニングを完了した後、卒業生は次のように働くことができます。

  • 手話通訳者(スペイン語または自治コミュニティ出身)。
  • 国際手話通訳者。
  • 盲ろう者の通訳案内士。

これらのサービスを必要とする分野は次のとおりです。

  • 教育: 大学の聴覚障害のある学生へのサポート。
  • 健康: 聴覚障害のある患者と医療スタッフの間のコミュニケーション。
  • メディア: テレビ、演劇、文化イベントでの通訳。
  • 社会サービスおよびコミュニティサービス: 聴覚障害者を支援する団体や団体との協力。
  • 行政: このグループを対象とした手続きやサービスの支援。

専門分野には、分野に応じて専門分野が含まれる場合があります(教育, 健康、正義など)、または必要な解釈技術。これには、特定の専門用語についての深い知識が必要になる場合があります。

手話の大切さ

言語の問題

手話は世界共通ではないことに注意することが重要です。スペインには、 スペイン手話カタルーニャ語手話, どちらも正式に認められています。それぞれのコミュニケーションコンテキストには、次の能力を備えた通訳者が必要です。 特定の能力 その地域で使われている手話です。

手話通訳者になることは、資格を取得するだけではありません。聴覚障害者と盲ろう者に対する社会的包摂、平等な機会、アクセシビリティへの取り組みです。統合を促進するという使命を持っている場合、 通信、これは個人的および仕事上の複数の報酬を提供するプロフェッショナルの道です。


コメントを残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。 必須フィールドには付いています *

*

*

  1. データの責任者:MiguelÁngelGatón
  2. データの目的:SPAMの制御、コメント管理。
  3. 正当化:あなたの同意
  4. データの伝達:法的義務がある場合を除き、データが第三者に伝達されることはありません。
  5. データストレージ:Occentus Networks(EU)がホストするデータベース
  6. 権利:いつでも情報を制限、回復、削除できます。